Jo Jo was a man who thought he was a loner
But he knew it couldn't last
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
for some California grass
ジョジョは自分のことを孤独な男だと思っていけど
そんなに長く続かないことは知っていた
ジョジョはアリゾナ州のトゥーソンの家を離れて
“葉っぱ”を目指してカリフォルニアに行ってしまった。
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jo Jo
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ
帰れ、ジョジョ
Go home
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back Jo
家へ帰れ
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ。
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ。
帰ってこいよ、ジョー。
Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can
可愛いロレッタ・マーティンは女のつもりでいるけど
所詮はただの男だった
お仲間の“女の子”達は口をそろえて あとで泣きを見る と言うのに
彼女は今のうちに楽しんでおくつもりだ
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Loretta
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ
帰れ、ロレッタ。
Your mommy's waiting for you,
Wearin' her high heel shoes and her low neck sweater,
Get back home, Loretta
Get back, get back, get back to where you once belonged.
Get back, get back, get back...
お母ちゃんが待っているよ
ハイヒールシューズをはいて、ローネックセーターを着て、
家に帰れ ロレッタ
帰れよ 帰ったほうがいい
おまえがもといた所へ帰れ
帰れ 帰れ 帰れ